Пьер Монтэ

Египет Рамсесов: повседневная жизнь египтян во времена великих фараонов

Введение
Глава I.
I. Города
II. Дворцы
III. Жилые дома
IV. Мебель
Глава II. Время
I. Времена года
II. Праздники и выходные дни
III. Счастливые и несчастливые дни
IV. Часы
V. Ночь
Глава III. Семья
I. Женитьба
II. Женщина
IV. Слуги и рабы
III. Дети
V. Домашние животные
Глава IV. Быт египтян
I. Утренний туалет
II. Одежда
III. Пища
IV. Кухня
IX. Домашние праздники
V. Хлебопечение
VI. Напитки
VII. Трапеза
VIII. Вечера
X. Игры
Глава V. Деревенская жизнь
I. Земледельцы
II. Полив садов
III. Сбор винограда
IV. Пахота и сев
IX. Обитатели болот
V. Жатва
VI. Лен
VII. Полевые вредители
VIII. Животноводство
X. Охота в пустыне
Глава VI. Искусство и ремесла
I. Каменоломни
II. Рудокопы
III. Работа в мастерских
IV. Скульпторы
IX. Каменщики и прочие ремесленники
V. Ювелиры, резчики по камню
VI. Изделия из дерева
VII. Изделия из кожи
VIII. Положение художников и ремесленников
X. Хозяева и работники
XI. Торговля и деньги
Глава VII. Путешествия
I. Передвижения внутри страны
II. Путешествия в пустыне
III. Путешествие в Библ
IV. Судоходство по Красному морю
Глава VIII. Фараон
I. Главная обязанность царей
II. Утренний туалет фараона
III. Фараон за работой
IV. Право помилования
IX. Фараон в домашнем кругу
V. Царские награды
VI. Приемы иноземных послов
VII. Спортивные игры
VIII. Царская охота
X. Гаремные интриги
XI. Размышления царей
Глава IX. Войско и война
I. Блеск и нищета воинства
II. Служба внутри страны
III. Войско на войне
IV. Мобилизация и раздача оружия
IX. Триумфальное возвращение
V. Войско в походе
VI. Битва
VII. Осадная война
VIII. Война в Нубии
Глава X. Писцы и судьи
I. Административный аппарат
II. Набор и обучение чиновников
III. Добрые и злые чиновники
IV. Охрана порядка
V. Суд
VI. Прием иноземных данников
Глава XI. Храмы
I. Набожность египтян
II. Жрецы
III. Культ
IV. Торжественные выходы богов
IX. «Дом жизни»
V. Торжественный выход Мина
VI. Прекрасный праздник Опет
VII. Праздник Долины
VIII. Мистерии
Глава XII. Погребение
I. Старость
II. Оценка деяний
III. Подготовка гробницы
IV. Обязанности заупокойного жреца (жреца Ка)
IX. Прощание с мумией
V. Бальзамирование
VI. Похоронная процессия
VII. Переправа через Нил
VIII. Подъем к гробнице
X. Поминальная трапеза
XI. Отношения между живыми и мертвыми
Краткий словарь божеств древнего Египта
Литература
Основные сокращения
Послесловие
Хронологическая таблица
Главная Пьер Монтэ Египет Рамсесов: повседневная жизнь египтян во времена великих фараонов

IV. Слуги и рабы

Среди лиц, окружающих знатную особу, порой нелегко отличить помощников в делах от слуг. Но сами египтяне их никогда не путали. Хапиджефаи, номарх Сиута, иногда распоряжался имуществом дома своего отца, то есть своим личным, а иногда — имуществом царского дома, то есть государственным, которым ему доверили управлять. Именно из своих средств он вознаградил тех, кто участвовал в заупокойном культе отца. Но заупокойный культ был для египтянина лишь продолжением земной жизни, поэтому мы можем с полным основанием заключить, что хозяин содержал и вознаграждал своих слуг из своих личных средств.

Множество египетских терминов приблизительно соответствуют нашим понятиям «слуга» или «прислуга»: «послушные призыву», кравчие — «убау» (это слово писали с определителем «сосуд» или просто иероглифом «кувшин»), и, наконец, «шемсу». Последнее слово изображалось сложным иероглифом, состоящим из длинной трости с загнутым концом, свернутой и перевязанной ремнем циновки и маленькой метелки. «Шемсу» сопровождал [63] своего хозяина при выходах. Когда тот где-либо останавливался, «шемсу» разворачивал и расстилал циновку, брал в руку длинную трость, а другой рукой время от времени помахивал метелочкой. Таким образом, хозяин мог с удобствами принимать управляющих и выслушивать отчеты. Другой «шемсу» носил за ним сандалии. Когда хозяин останавливался, он вытирал ему ноги и обувал его.[56] Кравчие прислуживали во время еды. Они накрывали на стол. Они всегда были рядом с хозяином, выслушивали доверительные признания, могли вовремя что-то подсказать, о чем-то напомнить, а потому обладали значительным весом. Кравчие фараона участвовали во всех крупных процессах и расследованиях.

Все вышеперечисленные слуги, по-видимому, были свободными людьми. Они могли уйти от хозяина, заняться ремеслом или приобрести поместье и, если позволяли средства, в свою очередь, нанять себе слуг и наслаждаться жизнью. Бата, после того как старший брат жестоко с ним обошелся, заявляет, что не будет больше ему служить. Анупу придется отныне самому пасти свои стада. В данном случае хозяин и слуга были братьями, но мы вправе думать, что, даже если бы между ними не было никакого родства, Бата все равно оставил бы свое место. Реджедет, жена жреца, родившая трех сыновей от самого Ра, поссорилась со своей служанкой и велела ее высечь («Сказки сыновей фараона Хуфу»). Служанка ушла от нее без всяких объяснений. Правда, ее сурово наказал собственный брат, а потом сожрал крокодил, орудие божеского мщения, — она была наказана за то, что вознамерилась открыть фараону тайну Реджедет, а не за то, что оставила свое место. И, разумеется, хозяин всегда мог прогнать слугу.

И наоборот, людей, которых называли «хемуу» или «баку», можно рассматривать, во всяком случае в эпоху Нового царства, как рабов. С ними не только жестоко обращались, но в случае побега пускались за ними в погоню. Писец сообщает своему хозяину, что «два человека сбежали от конюшего Неферхотепа», приказавшего их бить. С тех пор как они исчезли, больше некому пахать. Говорю об этом моему хозяину».[57] В один прекрасный день двое рабов сбежали из резиденции Рамсесов либо потому, что их били, либо из любви к свободе. На их поиски был отправлен начальник лучников Какемур. Он выступил из Пер-Рамсеса и на следующий день прибыл к укреплению Чеку. Здесь ему сообщили, что беглецы [64] прошли южнее Чеку в тот же день. Когда военачальник достиг крепости, то здесь узнал, что рабы перебрались через стены севернее башни Сети-Меренптаха. От дальнейших поисков пришлось отказаться, и дело было закрыто.[58]* Однако не всем рабам так везло. В гробнице Неферхотепа писец выстраивает рабов перед лицом своего повелителя, У одного раба руки связаны, и его ведут на веревке. Двое других уже наказаны, и стражник готовится их связать. Сцену эту можно было бы назвать: «Возвращение беглецов».[59]

По большей части все или почти все рабы были чужеземцами. Их захватывали во время победоносных кампаний в Нубии, Ливии, Восточной пустыне или Сирии, а затем по приказу фараона или отдавали тому, кто их пленил, если речь шла об индивидуальном подвиге, или распределяли между воинами, когда в плен попадало сразу много врагов. Доблестный Яхмес таким образом приобрел за свою многолетнюю службу в армии девятнадцать рабов — десять женщин и девять мужчин — главным образом с иноземными именами: Памеджаи, Паам, Истарумми, Хедеткуш; другие рабы с египетскими именами, видимо, достались Яхмесу во время кампании в Дельте, а возможно, он сам заменил их ханаанейские или нубийские имена на египетские, как это произошло с Иосифом.[60]

Хозяин мог продать своего раба или отдать внаем. Человек, которому понадобились новые одежды, нанял на два-три дня сирийскую рабыню. Неизвестно, какую работу она должна была выполнить, но цену за рабыню запросили немалую.[61]

Одного из горожан Фив заподозрили в том, что он участвовал в ограблении гробниц, потому что он вдруг начал вести роскошную жизнь. Судья спрашивает его жену:

«— На какие средства ты купила рабов, которые были с ним?»

Она отвечает:

«— Я не видела серебра, которое он за них заплатил. Он был там [в отлучке]».[62]

Недавно изданный папирус из. музея в Каире приводит несколько способов покупки раба. Торговец по имени [65] Райа предлагает одному человеку купить у него молодую сирийскую рабыню. Они договариваются. Плату за рабыню покупатель вносит не серебром и не золотом, а различными предметами. Стороны произносят клятвы при свидетелях, и суд их регистрирует. Рабыня становится собственностью нового хозяина и сразу же получает египетское имя.[63]

Когда правительство занялось грабителями гробниц, многие рабы были признаны виновными. Судьи не церемонились с ними, назначая двойное и тройное количество палочных ударов. Впрочем, с преступниками из свободных людей обходились не лучше.

Хозяин бил своих рабов, но точно так же угощал палками пастухов, слуг и злостных должников. Поэтому лишь немногие могли похвастаться, как некий Неджемиб, живший в эпоху Древнего царства, что его со дня рождения ни разу не били палками перед лицом сановников.[64] Впрочем, никто не знает истины. Вполне возможно, что этого счастливейшего из смертных не раз угощали палкам без свидетелей, о чем он, разумеется, умалчивает.

Короче говоря, если учесть все препятствия, которые мешали простолюдинам вырваться из тисков нужды и поменять свое положение на лучшее, станет ясно, что участь свободных людей самых низших классов мало чем отличалась от участи тех, кого мы называем рабами. Мы уже цитировали документ, рассказывающий, как бывший раб цирюльника получил свободу, унаследовал дело своего бывшего хозяина и женился на его племяннице. Таим образом умелые и ловкие рабы обретали свободу и становились равными с прочими египтянами.


[1] Ptah-hotep (?d D?vaud), maxime 21.

[2] Urk., IV, 2-3.

[3] Urk., IV, 30, 31.

[4] Louvre. С 100, Maspero. Etudes ?gyptiennes. T. I, 257, 8.

[5] Pap. Harris, 500, Chants d'amour, II, 9, 11; Muller W.-M, Die Liebespoesie der alten Egypten.

[6] Gardiner Alan H. The Chester Beatty Papyri, № l, табл. 25, 6-26.

[7] Там же, табл. 22, 8.

[8] Там же, табл. 22, 8; табл. 23, с. 1.

* Золотая — эпитет богини Хатхор.

[9] Там же, табл. 23, 2-4.

[10] Там же, табл. 24, 4-7.

[11] Там же, табл. 24, 10-25.

[12] Pap. Harris, 500, Chants d'amour, IV, 2; V, 3.

[13] Maspero. Contes populaires, 4е ?d., c. 128.

* Нахариной египтяне называли царство Митанни в Северо-Западной Месопотамии, существовавшее в XVII—XIII вв. до н. э.

[14] Там же, с. 197, 203.

[15] Davies. Neferhotep, с. 36, 37; Mem. Туt., IV, 5; V, 5-7. Не следует забывать, что термины родства у египтян помимо прямого смысла имели более широкое значение. «Ит» — отец — означал иногда «предок». «Брат» и «сестра» означали иногда членов одной группы. Глагол «сенсен» означал «принадлежать», «присоединяться».

[16] Maspero. Contes populaire, 4е ?d., с. 129, примеч. 1; Moret, Le Nil et la civilisation ?gyptienne, c. 110, 318-319.

[17] H?rodote III.31.

[18] Th. T. S., I, c. 4; A2, XLVIII, 50.

* Хаэмуас — старший сын Рамсеса II. В сказках, записанном в греко-римский период, он выступает в качестве «сетома» («сетопа») — жреца мемфисского бога Птаха.

[19] Maspero. Contes populaires, 4е ?d., c. 130.

[20] Cerny J. La constitution d'un avoir conjugal en ?gypte. — BIFAO. 1937, c. 41 и сл.

[21] Linage, dans BIFAO, XXXVIII, 233, 599.

[22] Один из многих примеров: Mem. Tyt, IV, 1.

[23] Ptah-hotep, ?d. D?vaud, 309, 310.

[24] Maspero. Contes populaires, 4е ?d., c. 29, 31.

[25] Там же, с. 3, 21.

[26] Там же, с. 38, 40.

[27] Там же, с. 43.

[28] Там же, с. 148, 169.

[29] Papyrus ehester Beatty, № 11, recto 4-5.

[30] Br. Mus., № 1027; Maspero. ?tudes ?gyptiennes.

[31] Pap. de Leyde, 37; Seihe and Gardiner. Egyptian Letters to the Dead.

[32] Pap. d'Orbiney, VIII, 7, 8.

[33] Там же, IX, 8, 9.

[34] Pap. Westear; Maspero. Contes populaires, 4е ?d., c. 28.

* Древние законодательства предписывали в подобных случаях одинаковое наказание для обоих. Если бы Убаинер не погубил любовника своей жены с помощью волшебного крокодила, фараон мог бы сохранить жизнь женщины.

[35] Pap. moral de Boulaq, II, 13, 17. Maspero. Histoire. T. II, c. 502. Такая же угроза содержится в тексте: Ptah-hotep, ed. Devaud, 287-288. «Этот миг краток, как сон. Хочешь познать смерть, и она приходит».

[36] Coffin texts., гл. 146, t. II, с. 180 и сл.

[37] Br. Mus., 10052, XV, 4. Другой грабитель тоже был многоженцем (Peet. Meyer papyri, 13 E, 6); ср.: Erman-Ranke. Aegypten..., 177.

[38] BIFAO, 1937, 41, 599.

[39] Naufrag?, 168-169.

[40] BIFAO, XLI, 31.

[41] Strabon XVII.2.5.

[42] Diodore I.80.

[43] См., например, советы Хапиджефаи своему сыну: Siout, 1, 269, 272.

[44] Pap. d'Orbiney, IX, 8-9.

[45] Pap. Harris, 500, V°-IV, 3, 4.

[46] H?rodote II.82.

[47] Pap. Sallier IV (Biblioth?que ?gyptologique, XII, 153, 154, 160, 161).

[48] Pap. Ebers, 97, 13, 14 (recettes), 838, 839.

* Плутарх. Об Исиде и Осирисе, — Вестник древней истории. 1977, № 3-4.

* Устаревшая этимология. В настоящее время «Манефон» переводится «пастух лошадей». Этот ученейший жрец из Сбеннита жил в конце IV—III в. до и. э. На основании древних источников он написал сочинение по истории своей страны, дошедшее до нас лишь в небольших фрагментах, цитируемых более подними авторами. К Манефону восходит классификация фараонов по династиям.

* В состав этих имен входят тронные имена Аменхотепа I, Тутмоса III и Аменхотепа III.

[49] Maspero. Contes populaires, 4е ?d., c. 156, 157.

[50] Gardiner. The House of Life. — J. E. A., XXIV (1938), 175; ср.: Maspero. Contes populaires, 4е ?d., c. 130, примеч. 1.

* Это мнение не подтверждается источниками, но несомненно, что «дома жизни» были центрами духовной жизни страны.

[51] Берлинский рельеф, 14506; Wr. All., I, 387.

[52] Papyrus moral de Boulaq, VI, 17 ssq.; ср.: Maspero. Histoire. T. II, c. 502, 503.

[53] Davies. Ken-Amun, табл. 51 и с. 9.

[54] Paheri, 4.

* Тронное имя царицы Хатшепсут.

[55] Urk., IV, 34.

* В этом параграфе автор даст идеализированную картину положения низших слоев египетского общества. См. указанные в списке литературы работы О. Д. Берлева и Е. С. Богословского, и также их статьи в сборнике «Проблемы социальных отношении и форм зависимости на древнем Востоке» (М., 1984).

[56] Davies. Ken-Amun, 35: группа слуг позади кресла хозяина.

[57] Bibl. eg., VII, 3.

[58] Там же, VII, 66, 67.

* Конец письма Какемура к двум другим начальникам лучников свидетельствует об обратном: «Пришлете мне описание всего случившегося с ними, кто найдет бежавших, какие люди преследуют их... Да пошлете вы многих людей за ними» (полностью см.: ХДВ, ч. I, с. 104).

[59] Davies. Neferhotep, c. 43.

[60] Urk., IV, 11.

[61] Gardiner. Four Papyri of the 18th Dynasty from Kahun, AZ, XLIII, 27869.

[62] Pap. Br. Mus., 10052, XI, 4, 9. Другая обвиняемая говорит, что приобрела рабов на доходы со своего хозяйства (Там же. Т. X, с. 11 и сл.).

[63] Gardiner. Lawsuit Arising from the Purchase of Slaves. — J. E. A, XXI (1935), 140-146.

[64] Urk., I, 75.

[65] Davies. Five Theban Tombs. T. II, c. 25, 26, 27, 28.

[66] Mem. Tyt., V, 34.

* Эта трактовка отличается от общепринятой: скорее всего, царевичу подарили щенка.

[67] Davies. Five Theban Tombs, c. 4.

[68] Miss. fr., V, 547.

[69] Vandier d'Abbadie J. Catalogue des Ostraca figur?s de Deir el Medineh, c. 2035, 2037, 2038, 2040.

[70] Там же, с. 2003, 2004.

[71] Wr. Atl., I, 123.

[72] Newberry. Beni-Hasan. T. IV, c. 5.

[73] Br. Mus. 37977 dans Wr. Atl., I, 423.

[74] Mem. Tyt, V, 25.

[75] Miss. fr., V, 552, на остраконе 21443 из Берлина (Erman, La religion des Egyptiens, c. 11) кошка играет с обезьяной.

[76] Archieves du Museum d'Histoire naturelle de Lyon, XIV, 21; tombeau 217 ? Th?bes.

[77] Остракон 2201 из Дейр-эль-Медина.

[78] Mem. Tyt., I, 10.

[79] Mem. Tyt., V, 30.

[80] Kuentz. D'oie du Hil, archieves du Mus?um d'Histoire naturelle de Lyon. T. XIV, c. 1-64.

[81] Bibl. eg., VII, 102 (Pap. Lansing, 3, 5, 8).